Újabb mérföldkőhöz érkeztem irodalmi utamon, olyan történt velem, ami eddig még nem: felkerült egy versem a „Magyarul Bábelben” Műfordítók és műfordítások portáljára. Tauber Ferencnek köszönhető, aki a DunapArt Magazin weboldalán felfigyelt a „Satnyár”-ra, megállt mellette, és német nyelvre fordította. Megjegyzem, hogy az egyik legnehezebb versem – tartalmi és formai szempontból is.
Nagyon tetszik az eredmény, a gondos műfordítás. 😊
Kedves Ferenc,
nagyon hálás vagyok, amiért ilyen kivételes élményhez juttattál.
Köszönöm szépen a megtisztelő kiválasztást
és lelkes fordítói munkádat!
😊
A kép forrása:
„Magyarul Bábelben” Műfordítók és műfordítások portálja
(saját szerkesztés).
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése